Una de las mas bellas recitaciones que he oído de la sura Al Fatiha.
Sheikh Fahad Al-Kandari. Imam de la Gran mezquita de Kuwait.

Anexos del Corán - 3


SIGNOS DE PUNTUACIÓN: EL SUKUN INVISIBLE
A veces durante la lectura del Sagrado Corán vemos una letra donde debería aparecer un sukun, y sin embargo no esta escrito. Por ejemplo aqui en la letra ث


Cuando esto sucede y en la letra posterior aparece sadda como aquí en la letra ذ entonces tenemos que leer pronunciando las dos letras juntas, en este caso el sonido de la ث desaparece, lo mismo en el ejemplo siguiente el sonido de la ت
Leeríamos entonces el siguiente ejemplo: wa qalattaifa, leyendo las dos ط y haciendo desaparecer el sonido de la ت

Esto puede aparecernos en dos palabras juntas, como los dos ejemplos anteriores o en medio de una sola palabra, por ejemplo: wa man iukrihhunna, lo leemos así con las dos h con la sadda en vez de leer iukrih-hhunna


En el siguiente caso también el sukun ha desaparecido pero la letra siguiente no lleva la sadda, en este caso se lee la letra pero fundiendola con la siguiente, y marcando mas el sonido de la segunda letra: minzamaratin.

Este caso también lo podemos encontrar a mitad de palabra. Un ejemplo:
Aqui el sukun tendría que venir en la letra م leemos rabbahumbihim, uniendo el sonido de la m y la b, haciendo mas énfasis en la b.


Anexos del Corán - 2


El anexo o apéndice de una obra literaria son unas páginas al final de la misma que amplian la información de la misma, incluyen normas de lectura, bibliografia, o cualquier información sobre la obra.
El Corán también tiene su anexo.Este anexo o apéndice viene exclusivamente en los Coranes en lengua árabe, en las traducciones a otros idiomas no suele venir. Esto es debido a que este anexo incluye sobre todo normas de lectura en árabe y explica la versión y origen del Corán en lengua árabe, cosa que no sería aplicable a otros idiomas.
En esta y otras entradas os haré un breve resumen de lo que pone es estos anexos del Coran.

En la entrada anterior trataba sobre una berve explicación sobre el origen y las fuentes del Corán, después de esto viene un breve apartado sobre las formas de puntuación, las trataremos poco a poco.

FORMAS DE PUNTUACIÓN- 1

Un sukun de forma redonda sobre las vocales largas - أ و ي ى
indica que esta letra es de sobra, no se pronuncia, ya esté en medio de la palabra, al final de ella, en medio o a final de frase.
Ejemplos:banainaha biaidin ( y no banainaha biaiidin)
ulaika ( y no uulaika)
iatlu (el alif no se pronuncia)

Un sukun de forma alargada por la parte de arriba, solo sobre el alif, va siempre seguido de una letra con vocal, no se pronuncia cuando la lectura va seguida, si se pronuncia cuando la lectura para.

ana jairun minhu (y no anaa jairun minhu)

Cuando la letra siguiente no lleva vocal, entonces se suprime el sukun, pero sigue sin pronunciarse el alif.

anan nadhir

Virtudes del Quran

Sura al Falaq. El Alba

¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso!
1. Di: "Me refugio en el Señor del alba
2. del mal que hacen sus criaturas,
3. del mal de la oscuridad cuando se extiende,
4. del mal de las que soplan en los nudos,
5. del mal envidioso cuando envidia".

Tafsir:

El alba (Al-Falaq)
Introducción:
En el Nombre de Allah, El Omnicompasivo, El Misericordioso
Esta sura pide del Profeta que se refugie en su Señor y se refugie en Él contra todo portador del mal en el mundo, y del mal de la noche cuando oscurece, cuando adolecen las almas en ella de soledad, y del daño que no pueden vencer por sí mismas; del mal de las perversas que se afanan en obstaculizar las relaciones y el parentesco entre las personas, y del mal del envidioso, que anhela que desaparezcan las gracias que Allah ha concedido a Sus siervos.
Aleya 1
Di: Me refugio en el Señor de la alborada, cuando desaparece la noche.
Aleya 2
Del mal de todo aquél que genera el mal en la creación, que no puede repeler más que el Soberano que domina a todas las criaturas.
Aleya 3
Del mal de la noche cuando se extienden sus tinieblas.
Aleya 4
Del mal de quien se afana entre la gente por corromper.
Aleya 5
Y del mal del envidioso, que desea que se acaben las mercedes de los otros.

Tafsir al qurtubi: página 325

Anexos del Corán-1

El anexo o apéndice de una obra literaria son unas páginas al final de la misma que amplian la información de la misma, incluyen normas de lectura, bibliografia, o cualquier información sobre la obra.
El Corán también tiene su anexo.
Este anexo o apéndice viene exclusivamente en los Coranes en lengua árabe, en las traducciones a otros idiomas no suele venir. Esto es debido a que este anexo incluye sobre todo normas de lectura en árabe y explica la versión y origen del Corán en lengua árabe, cosa que no sería aplicable a otros idiomas.
En esta y otras entradas os haré un breve resumen de lo que pone es estos anexos del Coran.
Para empezar habla sobre el origen del Corán y la versión escrita en el ejemplar que estamos leyendo.
La versión que yo estoy traduciendo es una edición de Arabia Saudí, explico esto, porque lo primero que pone es: "Este Corán ha sido escrito según las normas de lectura de la escuela hafs"
Ya expliqué en otra entrada que existen diversas escuelas de lectura. si comprais un Corán en Marruecos, por ejemplo, seguramente en el anexo pondrá que ese Corán fue escrito según las normas de la escuela uarsh, que es la mas seguida allí. ¿Quiere decir eso que existen diversas versiones del Corán? Por supuesto NO, las palabras, el texto, las vocales, TODO es exactamente igual, pueden variar los signos de parada o los signos auxiliares de lectura, nada mas.
Sigue el anexo explicando el origen del Corán y la cadena de transmisores hasta llegar al profeta (saws) y como su puntuación y movimientos viene de los relatos de los teologos especializados en caligrafía que a su vez lo copiaron de las copias originales del Corán del califato de Uzman, de Basora, Kufa, Damasco, Meca y Medina. La sexta copia del Corán realizada en el califato de Uzman la conservaría él mismo. Cada letra de las letras del Corán actual corresponderían exactamente a estas seis copias del califato de Uzman.
La manera de hacer los movimientos fue copiada del libro del Iman Al Tanasi, "Al tiraz ala dabat al jiraz" (El bordado de la pedreria, sería metaforicamente el título), la manera de hacer los movimientos vendría también de una larga cadena de transmisores que se remontarian a las instituciones andalusies y magrebies.
Las aleyas del Coran, segun la escuela de Kufa, traida también de varios transmisores sería de 6236.
Asi mismo se divide en 30 partes (yuz) y sesenta medias (hizb) y los cuartos, según varios libros y versiones de varios sabios. también se explicó si la sura es Mequia o Madania, todo esto viene del libro "kitab al qiraat ual tafsir" de Abul Qasem Omar Ibn Muhammad ibn albdl Kafi, con apenas poca variedad en el contenido.
También sobre los signos de parada y movimientos y sus tiempos viene todo esto apoyado por los sabios que lo decidieron de comun acuerdo apoyandose en los imanes y sabios especializados en el tema.
En cuanto a los tiempos del suyud según los libros del fiqh y del hadiz, hubo una diferencia entre los sabios entre cinco de las partes donde se obliga al suyud, que serían el segundo suyud de la sura al hayy y las que se encuentran en las suras sad, an nayam, al inshiqaq y al alaq.
termina esta primera parte del anexo explicando como esta versión del hafs viene apoyada y revisada por varios sabios.

El Corán y la creación

Sura al Uaqi´a
سورة الواقعة - الشيخ عبد المحسن القاسم

Sura Al Tin. Sheikh Ali Hudaif


Audios del Corán, en árabe y español